過去の記事一覧

  1. 決まり文句

    【No.4199】Get out of here!:うそでしょ!

    【フレーズ】Get out of here!《ゲタウタブヒア》【意味】うそでしょ!/マジで?【ニュアンス解説】Get out o…

  2. 質問する時のフレーズ

    【No.4198】What time is the last train?:終電は何時ですか?

    【フレーズ】What time is the last train?《ワタイムイズザラストゥレイン》【意味】終電は何時ですか?【ニュ…

  3. 旅行、買い物、食事

    【No.4197】Take the Marunouchi Line going towards Ik…

    【フレーズ】Take the Marunouchi Line going towards Ikebukuro.《テイクザマルノウチラインゴウイン(グ)トゥウ…

  4. 旅行、買い物、食事

    【No.4196】How do I get to Shibuya Station?:渋谷駅へはどうや…

    【フレーズ】How do I get to Shibuya Station?《ハウドゥアイゲトゥシブヤステイション》【意味】渋谷駅へはどうやって行けばい…

  5. 旅行、買い物、食事

    【No.4195】Where do I get off?:どこで降りたらいいですか?

    【フレーズ】Where do I get off?《ホウェアドゥアイゲロフ》【意味】どこで降りたらいいですか?【ニュアンス解説】…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5179】The sooner the better…
  2. 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き…
  3. 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気…
  4. 【No.5176】get a pink slip:クビになる…
  5. 【No.5175】white-collar job:デスクワ…
PAGE TOP