■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】make or break 《メイクオァブレイク》
【意味】運命のわかれ道、運命を左右する
【ニュアンス解説】直訳は“作るか壊すか”ですが、そこから“運命を左右する”
という意味になり、何かが“一か八か”“決定的な”という状況の時に使える
フレーズです。
【例文】
1.映画業界インタビュー
A.The last movie was a huge success.
(前回の映画は素晴らしい興行収入でした。)
B. Yes, it was. We think the next movie will make or break Mr. Roberts as a director.
(はい。次回作はロバーツ氏の監督としての命運を分けることになると考えています。)
A. We can't wait to see it.
(次回作が楽しみです。)
2.チームの運命は・・?
A. What's gonna happen to our team?
(オレたちのチームはどうなるんだ?)
B. Well, our coach's decision might make or break our team.
(さぁ・・・コーチの決断次第ではチームの運命が大きくわかれるかもよ。)
A. What do you mean?
(どういう意味?)
意外と覚えやすいフレーズだと思います。
It's a make or break time for (人)で、
~にとって運命のわかれ道、という言い方もあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI