■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 I'm the first to admit it. 《アイムザファーストゥアドミッティト》
【意味】この私が真っ先にそれを認める
【ニュアンス解説】他でもない自分自身こそがそれを認める the first
(最初の人)である、つまり”自ら、真っ先にそれを認める”という意味
です。否定するつもりもないし、そのことは自分でもよく分かっている
認めている、というニュアンスになります。
【例文】
1.仲直り
A.You made a mistake, not me.
(過ちを犯したのはあなたの方よ、私じゃないわ。)
B.I know. I'm the first to admit it. I'm sorry.
(わかってる。真っ先にそれを認めるよ。すまない。)
A.Please don't do it again.
(もう二度としないで。)
2.プロジェクト
A.We need to cut down on production cost.
(生産コストを削減する必要がある。)
B.At the same time, I think we should increase our budget.
(同時に、我々の予算を増やすべきだと思います。)
A.I'm the first to admit that we need more funding.
(もっと資金が必要だってことは、この私が真っ先に認めるよ。)
例文2.のように、後ろに文を繋げて使うことも出来ます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日