■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I was a little taken aback.
《アイワザリロテイクナバック》
【意味】ちょっと引いてしまった/ちょっと驚いてしまった
【ニュアンス解説】be taken aback は
「驚かされる」「動揺させられる」「不意
を突かれる」などという意味です。誰かの
発言や行動にショックを受けたりギョッとしたり、
引いてしまった時に使うフレーズになります。
【例文】
1.非常識な人
A.I couldn't believe she asked you that question.
(彼女が君にあんな質問をするなんて信じられなかったよ。)
B.I was a little taken aback.
(私ちょっと引いちゃったわ。)
A.Me too.
(僕も。)
2.意外な一面
A.He seemed very angry.
(あいつかなり怒ってたみたいだね。)
B.Yeah. I didn't think we'd ever see his aggressive side.
(ええ。彼の攻撃的な一面を見るなんて、思ってもみなかったわ。)
A.I was a little taken aback by his behavior.
(彼の行動にはちょっと驚いたよ。)
surprised はポジティブな「驚き」にも
使えますが、taken aback は
どちらかというと、どうリアクション
を取ったらいいのかわからないような
ショッキングな状況で使われます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!