■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 I barely made it. 《アイベアリーメイディッ》
【意味】ギリギリで間に合った、かろうじて間に合った
【ニュアンス解説】今日のポイントは barely 。あまり馴染みの無い単語かもしれ
ませんが、”かろうじて・やっと”という意味の副詞です。これがつくことで、あやうく
遅れるところだった、あぶなかった、というニュアンスを出すことが出来ます。
【例文】
1.最終搭乗案内
A.Oh, that was close.
(あー、危なかった。)
B.I didn't think you were going to show up.
(来ないんじゃないかと思ったわ。)
A.Sorry. I barely made it.
(ごめん。ギリギリで間に合ったよ。)
2.今日も遅刻か?
A.The bell's ringing!
(チャイム鳴ってる!)
B.We've got to run.
(走らなきゃ。)
A.Whew! We barely made it.
(ひゃぁー!かろうじて間に合ったね。)
この言い方はかなり上級レベルですが、知っていると色々応用が出来ます。
なお余談ですが、学校のチャイムは欧米では bell と言います。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日