何気ない一言

He paid an eye-popping price for it.:彼はそれに目玉が飛び出るような値段を払った

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】He paid an eye-popping price for it.
《ヒペイドゥアンアイパッピンプゥライスフォァイッ》 

【意味】彼はそれに目玉が飛び出るような値段を払った

【ニュアンス解説】eye-popping 直訳は「目玉が飛び出るような」です。
「何かが目を見張るほどすごい/素晴らしい」
というニュアンスで、驚いたり感銘を受けたときに使います。

【例文】

1.マンション購入

A. I've heard Tom bought a condo in downtown New York.
(トム、ニューヨークのダウンタウンにマンションを買ったんだってね。) 

B. He paid an eye-popping price for it.
(彼、目玉が飛び出るような値段を払ったのよ。) 

A. He did?
(そうなのかい?)

2.マジックショー

A.How was the magic show yesterday?
(昨日のマジックショーはどうだった?) 

B.It was fantastic. The magician did eye-popping tricks over and over again.
(素晴らしかったよ。マジシャンが目を見張るようなトリックを何度もしてくれたんだ。) 

A.Sounds like you all had fun.
(皆楽しんだようね。)

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【4028】It's about time.:やっとだ

    【フレーズ】It's about time.《イツァバウ(トゥ)タ…

  2. 何気ない一言

    I got my point across.:わかってもらえた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I got my po…

  3. 何気ない一言

    I'm losing reception.:電波が悪くなってきた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I'm losing …

  4. 何気ない一言

    Her birthday falls on a Sunday this year.:今年の彼女の誕生…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Her birthda…

  5. 何気ない一言

    She's taking advantage of his good nature.:彼女は彼の性格…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】She's takin…

  6. 何気ない一言

    Let me know in advance.:前もって知らせて

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5538】Houtou is a local cui…
  2. 【No.5537】burning the midnight …
  3. 【No.5536】to be loaded:お金持ちである/…
  4. 【No.5535】No photos are allowed…
  5. 【No.5534】on a first come, firs…
PAGE TOP