決まり文句

Fresh mint brings out the flavor.:新鮮なミントは味を引き立たせます

■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【フレーズ】Fresh mint brings out the flavor.
《フゥレッシュミントゥブゥリングスァウッダフレイヴァ》

【意味】新鮮なミントは味を引き立たせます

【ニュアンス解説】今日のポイントはbring out です。
複数の意味がありますが、ここでは
「(特徴や長所などを)引き出す」「~を引き立たせる」
という意味で使われています。あることがモノや
人の魅力などをより強く引き出している、と伝える表現になります。

【例文】

1. 特製サラダ

A. Do you always add mint to this salad?
<このサラダにはいつもミントを加えてるのかい?>

B. Yes. Fresh mint brings out the flavor.
<ええ。新鮮なミントは味を引き立ててくれるのよ。>

A. I see. It smells great.
<なるほど。いい匂いがするね。>

2.思い切ってショートに

A. It looks great on you.
<似合ってるよ。> 

B. Are you sure? Don’t you think this is too short?
<本当に?短すぎないかしら?> 

A. Not at all. It brings out your beautiful facial features more.
<全然。君のきれいな顔立ちが一層引き立ってるよ。>

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

関連記事

  1. 決まり文句

    I'm sorry to hear that:それはお気の毒に

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 決まり文句

    I was born and raised in Tokyo. :生まれも育ちも東京です

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 決まり文句

    You drive me crazy.:君にはイライラするよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 決まり文句

    I hope not.:そうじゃないといいけど

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 I hope…

最近の記事

  1. 【No.4459】I hope it snows.:雪が降る…
  2. 【No.4458】You're on fire!:君最高!
  3. 【No.4457】I don't know what to …
  4. 【No.4456】I consider myself luc…
  5. 【No.4455】I'm jealous.:羨ましい
PAGE TOP