■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】Don't keep me in suspense.
《ドンキーッミーィンサスペンス》
【意味】中途半端にしないで/どっちつかずのままにしないで/はっきり教えてよ
【ニュアンス解説】今日のポイントはsuspense
という単語。 「気がかりな気持ち」「不安」
などという意味になります。「サスペンスドラマ」
など日本語でも浸透していますよね。
今回は何かがどっちつかずな状況だったり、
白黒はっきりせずに宙ぶらりんな状態に
させられていると感じた時に、ネイティブがよく使うフレーズになります。
【例文】
1.もったいぶらないで
A.Never mind. I can't tell you this just yet.
<何でもない。あなたには今はまだこのことは話せないわ。>
B.Come on! Don't keep me in suspense.
<あぁ、もう!中途半端にしないでくれよ。>
A.Okay. I'll tell you. But promise me you won't get mad.
<わかった。教えるわ。でも怒らないって約束して。>
2.はっきりしない態度
A.What is it? Just tell me.
<何なのよ?言っちゃいなさいよ。>
B.Well, I'm not sure if I should tell you this.
<いや、君にこれを伝えるべきなのかどうかわからないんだ。>
A.Don't keep me in suspense.
<はっきり教えてほしいの!>
知るのが怖いような、でもやっぱり
どうしても知りたい、ハッキリさせたい・・・
そんな心境を表すのにぴったりのフレーズです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5271】We're decorating eggs for Easter.:イースター用に卵の飾り付けをしている - 2025年4月20日
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日