状態を表すフレーズ

  1. 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで

    【フレーズ】be packed like sardines《ビーパックドゥライクサーディンス》【意味】ぎゅうぎゅう詰めで【ニュアンス…

  2. 【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く

    【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)》【意味】死ぬ/逝く【ニュアンス解説】直訳は「バケツを蹴る」な…

  3. 【No.4994】long face:悲しい表情/浮かない顔

    【フレーズ】long face《ロングフェイス》【意味】悲しい表情/浮かない顔【ニュアンス解説】「長い顔」という直訳からは想像も…

  4. 【No.4992】at a snail's pace:ゆっくりと

    【フレーズ】at a snail's pace《アットスネイルズペース》【意味】ゆっくりと【ニュアンス解説】直訳すると「カタツム…

  5. 【No.4991】I received a bonus today.:今日ボーナスをもらった

    【フレーズ】I received a bonus today.《アイリスィーヴダボゥナストゥデイ》【意味】今日ボーナスをもらった【ニ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5536】to be loaded:お金持ちである/…
  2. 【No.5535】No photos are allowed…
  3. 【No.5534】on a first come, firs…
  4. 【No.5533】Prior reservation is …
  5. 【No.5532】Can I leave my baggag…
PAGE TOP