- ホーム
- 過去の記事一覧
意思を伝える時のフレーズ
-
【No.5092】Excuse me, I get off here.:すみません、ここで降ります
【フレーズ】Excuse me, I get off here.《イクスキューズミー、アイゲットフヒア》【意味】すみません、ここで降ります …
-
【No.5091】Could I get a hop-on hop-off bus pass?:乗り…
【フレーズ】Could I get a hop-on hop-off bus pass?《クダイゲタホッポンホッポフバスパス》【意味】乗り降り自由観光バ…
-
【No.5087】Keep the change.:おつりは取っておいて
【フレーズ】Keep the change.《キープザチェインジ》【意味】おつりは取っておいて【ニュアンス解説】アメリカやカナダ…
-
【No.5085】I'll go on foot.:歩いて行くよ
【フレーズ】I'll go on foot.《アイルゴウオンフッ》【意味】歩いて行くよ【ニュアンス解説】"go on foot"…
-
【No.5084】We should be able to catch our flight.:フラ…
【フレーズ】We should be able to catch our flight.《ウィーシュドゥビーエブルトゥキャッチアワフライト》【意味】フラ…