【フレーズ】Do you have a brochure in Japanese?
《ドゥユハブァブロシュアインジャパニーズ?》
【意味】日本語のパンフレットはありますか?
【ニュアンス解説】
日本語でも「パンフレット」と言いますよね。
実際、pamphlet という単語もありますが、実はパンフレットは英語で brochure を使うのが一般的です。
【例文】
1. 入園ゲートでパンフレットをもらう
A. Excuse me. Do you have a brochure in Japanese?
<すみません。日本語のパンフレットはありますか?>
B. Unfortunately, we don't. We only have them in English, Chinese, French, and Spanish.
<残念ながら、ございません。英語、中国語、フランス語、スペイン語ならご用意がございます。>
A. I see. Can I have an English version please?
<そうですか。英語版をもらえますか?>
2. 中国語のパンフレット
A. I have no idea what this brochure says. It's all in Chinese!
<このパンフレットに何が書かれているかわからないや。中国語じゃないか!>
B. Me neither. Do you think they have a brochure in Japanese?
<私もわからないわ。日本語版のパンフレットはあると思う?>
A. I’m not sure, but let's ask them anyway.
<微妙だね。でもとにかく聞いてみよう。>
欧米の人にとって、アジア人(中国人、韓国人、日本人など)の区別は難しいものです。
当然のように中国語のパンフレットを渡されることもあるので、日本語版があるか尋ねてみるとよいでしょう。