旅行、買い物、食事

The menu was hit-or-miss.:メニューに当たりハズレがあった

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】The menu was hit-or-miss.
《ダメニューワズヒットォァミス》

【意味】メニューに当たりハズレがあった

【ニュアンス解説】hit(当たり)か
miss(ハズレ)とそのままですね。
何かについて「当たりハズレがある」
と説明したい時に使います。

【例文】

1.チャイナタウンにて

A.I've been to this restaurant before.
(ここ前に来たことあるわ。)

B.Did you like the food?
(美味しかった?)

A.The menu was hit or miss.
(メニューに当たりハズレがあったな。)

2.評判がイマイチなお店にて

A.The customer service here is great.
(ここのお客様サービスはいいわね。)

B.You're just lucky today.
(君が今日ラッキーなだけさ。)

A.That sounds like it's hit or miss.
(当たりハズレがあるようね。)

hit-and-missとも言います。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【3205】足回りのスペースがあまりなかった

     こんにちは、YOSHIです。 「アイデアは、移動距離に比例す…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5133】I try to eat a lot of…
  2. 【No.5132】I go jogging every mo…
  3. 【No.5131】I'm knitting a warm s…
  4. 【No.5130】under your nose:すぐ近く
  5. 【No.5129】It's me.:私です
PAGE TOP