【フレーズ】Prior reservation is necessary.
《プリオアリザヴェイショニィズネセサリー》
【意味】事前予約が必要です
【ニュアンス解説】
「事前予約」は英語で "prior reservation" と表現します。
"necessary" は「必要・必須」の意味なので「事前予約がないと入場できません」という意味です。
最近は有名な観光スポットは入場規制があり、事前に予約していないと入れないところも増えてきました。
せっかく行ったのにガッカリしないように、事前にHPなどを確認しておきましょう。
【例文】
1. 参加しようと思ったら
A. I'd like to join the guided tour.
<ガイドツアーに参加したいのですが。>
B. I'm sorry, but a prior reservation is necessary to join the tour.
<申し訳ございませんが、ツアーの参加には事前予約が必要です。>
A. I didn't know that! Is it possible to reserve a spot for tomorrow?
<知らなかったわ!明日の枠を予約することはできますか?>
2. ツアーの予約
A. Do you think we need a reservation for that tour?
<あのツアーは予約が必要だと思う?>
B. I think so. It seems that a prior reservation is necessary to enter.
<そうだと思う。入場するには事前予約が必須みたいだよ。>
A. Alright, let's go and reserve a ticket for the next tour.
<そっか、じゃ次のツアーチケットを予約しましょう。>
自分が質問する側のときには、"Do I need to make a reservation in advance?" と聞きましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5534】on a first come, first served basis:先着順で - 2026年1月8日
- 【No.5533】Prior reservation is necessary.:事前予約が必要です - 2026年1月7日
- 【No.5532】Can I leave my baggage?:荷物を預けられますか? - 2026年1月6日









