ひねった言いまわし

【No.5011】sell yourself short:自分を過小評価する/自分を安売りする

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】 sell yourself short

《セルユアセルフショートゥ》

【意味】自分を過小評価する/自分を安売りする

 

【ニュアンス解説】

sell ~ short は、「〜を過小評価する、見くびる」などの意味のイディオムです。
親しい人が、「私なんて…」と自分に自信が持てないような発言をしたら、Don't sell yourself short! と言って励ましてあげてください。

【例文】

1. 面接準備

A. Make sure you mention your achievements at the interview!
<面接で自分の実績を言い忘れないでね!>

B. I don't know. I usually get nervous and tend to sell myself short.
<できるかな。いつも緊張しちゃうし自分に自信が持てないの。>

A. But you have to make yourself stand out.
<でも自分を目立たせないと。>

2. 大学受験

A. Are you going to apply for that art university?
<あの美大に出願するの?>

B. Probably not. My skills aren't good enough.
<たぶんしない。私くらいの能力じゃ、無理よ。>

A. Don't sell yourself short. You're very talented.
<自分を過小評価しちゃだめだよ。君はとても才能があるんだから。>

実際に所有していない株などを空売りすることを short selling と言います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【4028】It's about time.:やっとだ

    【フレーズ】It's about time.《イツァバウ(トゥ)タ…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3801】a die-hard fan:筋金入りのファン

    【フレーズ】a die-hard fan《アダイハー(ドゥ)ファン…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5088】butter up:ご機嫌をとる/ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ご機嫌を…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4878】Bull's-eye!:図星だ!

    【フレーズ】Bull's-eye!《ブルザイ》【意味】図星だ!…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5290】Can I use electronic …
  2. 【No.5289】tax-free:免税
  3. 【No.5288】Do you have any cash …
  4. 【No.5287】Does the price includ…
  5. 【No.5286】Could I pay in instal…
PAGE TOP