【フレーズ】have a sweet tooth
《ハヴァスウィートゥース》
【意味】甘党
【ニュアンス解説】
a sweet tooth を直訳すると「甘い歯」となりますが、これはつまり「甘党」や「甘いものが好き」といった嗜好を表す表現です。
一般的に「have + a sweet tooth」の形で使われます。また、teeth のように複数系ではなく、単数形の tooth を使います。
【例文】
1. 食後のデザート
A. Can you pass me the menu?
<メニューを取ってくれる?>
B. Sure, here you are. Are you going to order something sweet?
<はいどうぞ。何か甘いものでも頼むの?>
A. Absolutely! You know I have a sweet tooth!
<その通り!ほら、私は甘党だからね!>
2. ノースウィーツ・ノーライフ
A. Do you prefer salty or sweet snacks?
<しょっぱいお菓子と甘いお菓子、どっちが好き?>
B. I'm definitely all about the sweet snacks. No sweets, no life!
<僕は当然甘いお菓子だね。甘いものなしじゃ生きられないよ!>
A. Wow, you have a huge sweet tooth!
<わぁ、あなたは大の甘党なのね!>
日本では「甘党」の他に「辛党」いう言葉も存在しますが、実は英語に「辛党」にあたる表現はありません。