【フレーズ】Our garbage day is Monday.
《アウアガーベジデイィズマンデイ》
【意味】ごみの収集日は月曜日です
【ニュアンス解説】
ごみの収集日は garbage collection day とも言いますが、北米の一般的な会話の中ではgarbage day という言い方が好まれています。
分別は日本ほど細かくなく、garbabe、recycle、yard waste(庭ごみ)などを1週間に1度、家の前に出すのが一般的です。
【例文】
1. 引越してきたご近所さん
A. What day is garbage collection in our area?
<この地区のごみの収集日は何曜日ですか?>
B. It's on Monday. You should put your bins out by 7 am.
<月曜日です。(分別)箱は朝7時までに出すといいですよ。>
A. Okay, thank you.
<わかりました、ありがとうございます。>
2. うっかり
A. Isn't our garbage day Wednesday?
<ごみ収集日って水曜日じゃなかったっけ?>
B. Yes, it is. Oh shoot, that means it's today.
<そうよ。あぁ、しまった、それってつまり今日じゃないの。>
A. Yep, and it looks like we've just missed the garbage truck.
<そうだよ、今ちょうど収集車が行っちゃったみたいだ。>
細かいごみの分別には日本在住の外国人も苦労しています。
そのためホームページに英語版の情報を載せている市や区も多いです。
皆さんも機会があればぜひ「__city garbage collection」などと入力し、お住まいの地域のホームページでゴミ収集に関する情報を英語で検索してみてください。
生活に密着した情報を英語でキャッチできるよいチャンスになるはずです。