【フレーズ】Happy Mother's Day!
《ハッピーマザーズデイ》
【意味】母の日おめでとう!
【ニュアンス解説】
母の日は、欧米だとカードやギフトを送ってお祝いをします。
カードに書くのは、もちろん今回のフレーズ。
そして You are the best mom in the world!(ママは世界一!)などと添えます。
【例文】
1. 母の日のプレゼント
A. What are you hiding behind your back, Ken?
<ケン、後ろに何を隠してるの?>
B. Happy Mother's Day! I bought you some flowers.
<母の日おめでとう!ママにお花を買ったんだ。>
A. You didn't have to, but thank you.
<そんなことしなくて良かったのに。でも、ありがとうね。>
2. サプライズパーティー
A. Mom's home! Are you ready?
<ママが帰ってきた!準備はいい?>
B. Of course I am. You go first.
<もちろんだよ。先に行って。>
A. Okay. Surprise! Happy Mother's Day, Mom!
<わかったわ。サプライズ!母の日おめでとう、ママ!>
ちなみに「ママ」の表記はアメリカでは mom、イギリスでは mum が使われます。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日