【フレーズ】For here or to go?
《フォアヒアオアトゥゴウ》
【意味】店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
【ニュアンス解説】
カフェやファストフード店の定番フレーズですね。
店内で飲食する場合は For here、持ち帰る場合は To go と答えればOKです。
【例文】
1. 店内で
A. I'll have a California turkey club wrap.
<カリフォルニア・ターキー・クラブ・ラップをください。>
B. For here or to go?
<店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?>
A. For here please.
<ここで食べます。>
2. お気に入りをお持ち帰り
A. Hi, there. What can I get for you today?
<いらっしゃいませ。今日のご注文は何にします?>
B. Can I have a grilled chicken sandwich to go, please?
<グリルドチキンサンドイッチを持ち帰りでお願いできますか?>
A. Certainly. Anything else?
<了解です。他に何か注文されますか?>
海外のカフェを訪れる機会があれば、ぜひ例文2のような応用バージョンも使ってみてくださいね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日