【フレーズ】For here or to go?
《フォアヒアオアトゥゴウ》
【意味】店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
【ニュアンス解説】
カフェやファストフード店の定番フレーズですね。
店内で飲食する場合は For here、持ち帰る場合は To go と答えればOKです。
【例文】
1. 店内で
A. I'll have a California turkey club wrap.
<カリフォルニア・ターキー・クラブ・ラップをください。>
B. For here or to go?
<店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?>
A. For here please.
<ここで食べます。>
2. お気に入りをお持ち帰り
A. Hi, there. What can I get for you today?
<いらっしゃいませ。今日のご注文は何にします?>
B. Can I have a grilled chicken sandwich to go, please?
<グリルドチキンサンドイッチを持ち帰りでお願いできますか?>
A. Certainly. Anything else?
<了解です。他に何か注文されますか?>
海外のカフェを訪れる機会があれば、ぜひ例文2のような応用バージョンも使ってみてくださいね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日