■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】There was a mix-up.《デアワザミクサップ》
【意味】行き違いがありました
【ニュアンス解説】mix-up は「間違い
行き違い・取り違え」などという意味です。
結果的に混乱を引き起こすような間違いに使います。
【例文】
1.カフェにて
A.Excuse me, I didn't order this.
(すみません、これ注文していませんが。)
B.Sorry about that. There was a mix-up in the kitchen.
(すみませんでした。厨房で行き違いがあったようです。)
A.I see.
(そうでしたか。)
2.ミーティングに遅刻
A.Sorry, I'm running late.
(ごめん、遅刻しそうだ。)
B.What's going on?
(どうしたのよ?)
A.There was a mix-up in the schedule.
(スケジュールに間違いがあったようだ。)
間違いと聞いて真っ先に思い浮かべるのは
mistake だと思いますが、こちらは「判断
不足によって起きる過ち」であることが多く
mix-upとはニュアンスがちょっと異なります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日