過去の記事一覧

  1. ひねった言いまわし

    【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある

    【フレーズ】have bigger fish to fry《ハヴァビガーフィッシュトゥフライ》【意味】ほかにもっと大事なことがある【…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる

    【フレーズ】like a deer in the headlights《ライカディアインザヘッドライツ》【意味】立ちすくむ/固まる【…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5267】Let sleeping dogs lie.:そっとしておく

    【フレーズ】Let sleeping dogs lie.《レッスリーピンドッグスライ》【意味】そっとしておく【ニュアンス解説】直…

  4. ひねった言いまわし

    【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある

    【フレーズ】nine lives《ナインライヴス》【意味】しぶとい/強運がある【ニュアンス解説】正式には "A cat has …

  5. ネガティブなフレーズ

    【No.5265】such a copycat:マネっ子

    【フレーズ】such a copycat《サッチャコピーキャッ》【意味】マネっ子【ニュアンス解説】"copycat" には「すぐ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5399】Could you wrap this f…
  2. 【No.5398】Could I have a box fo…
  3. 【No.5397】hot under the collar:…
  4. 【No.5396】cracks in a relations…
  5. 【No.5395】What is today's speci…
PAGE TOP