■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】It's just because she's shy.《イッツジャスビコーズシィズシャイ》
【意味】それは単に彼女が恥ずかしがり屋なだけさ
【ニュアンス解説】今日のポイントは It's just because~.(それはただ単に
~というだけだ・~というだけのこと(理由)だ)という部分です。その
理由はただ1つであって他には何もない、ということを強調した言い方に
なります。
【例文】
1.初顔合わせ
A.She's a very nice girl, isn't she?
(彼女、とってもいい子だろ?)
B.She wasn't very friendly to me.
(私にはあんまり気さくな感じじゃなかったけど。)
A.It's just because she's shy.
(それはただ単に彼女が恥ずかしがり屋なだけさ。)
2.新人くん
A.How is Mark doing?
(マークはどうしてる?)
B.Well, his presentation was only okay. He seemed very nervous.
(そうねぇ、プレゼンは可もなく不可もなくってとこだったわ。すごく緊張してたみたい。)
A.I think it's just because he's still new to the company.
(会社に入ってまだ日が浅いからってだけだと思うよ。)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き - 2025年1月17日
- 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気な - 2025年1月16日
- 【No.5176】get a pink slip:クビになる/解雇される - 2025年1月15日