■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I spent a fortune on this.《アイスペントゥァフォーチュンオンディス》
【意味】これに大枚をはたいた/これに多額のお金を費やした
【ニュアンス解説】spend a fortune on ~で、「~に大金を費やす」と
いう意味。高額であることを強調するために、a lot of money の代わり
にこんな言い方をよくします。
【例文】
1.カーステレオ
A.Wow! You have such a great audio system!
(うわぁ!すごいオーディオシステムね!)
B.Thanks. I spent a fortune on this.
(ありがとう。これには大枚をはたいたんだよ。)
A.Sounds really cool.
(すごくカッコいい音だわ。)
2.ハワイでのお正月
A.How was the new year in Hawaii?
(ハワイでのお正月はどうだった?)
B.It was great. I spent a fortune on this vacation, but it was worth it.
(よかったよ。この休暇に大金をはたいちゃったけど、それだけの価値はあった。)
A.Oh, that's good.
(それならよかったね。)
Don't spend a fortune on ~.とすれば、「~にお金を使いすぎないでね」
となります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5307】I'm broke.:お金がない/一文無しの - 2025年5月26日
- 【No.5306】March winds and April showers bring forth May flowers:3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる - 2025年5月25日
- 【No.5305】bring up:話題に出す/持ち出す - 2025年5月24日