ニュアンスを伝えるフレーズ

  1. 【No.5572】snowball effect:雪だるま式に物事が大きくなること

    【フレーズ】snowball effect《スノーボールエフェクト》【意味】雪だるま式に物事が大きくなること【ニュアンス解説】"…

  2. 【No.5504】Be sure you wrap up warm.:しっかり着込んで暖かくしてね

    【フレーズ】Be sure you wrap up warm.《ビーシュアユーラッパップウォーム》【意味】しっかり着込んで暖かくしてね…

  3. 【No.5501】Don't count your chickens before they hat…

    【フレーズ】Don't count your chickens before they hatch.《ドンカウンヨアチキンズビフォーゼイハッチ》【意味】…

  4. 【No.5500】I can see my breath.:息が真っ白だ

    【フレーズ】I can see my breath.《アイキャンスィーマイブレス》【意味】息が真っ白だ【ニュアンス解説】冬など気…

  5. 【No.5499】I get goosebumps.:鳥肌が立つ

    【フレーズ】I get goosebumps.《アイゲッグースバンプス》【意味】鳥肌が立つ【ニュアンス解説】恐怖や寒さなどで皮膚…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5573】Express train:特急列車
  2. 【No.5572】snowball effect:雪だるま式…
  3. 【No.5571】a fork in the road:岐路…
  4. 【No.5570】mind the gap:ホームと電車の隙…
  5. 【No.5569】last call:最終案内/最後の呼び出…
PAGE TOP