Johnson Reid

  1. 探偵風。人探し

    状態を表すフレーズ

    【3322】I finally got the truth out of him. :ついに彼から真…

    【フレーズ】I finally got the truth out of him.《アイファイナリィガッ(トゥ)ザトゥルースアウトブヒム》【意味】ついに…

  2. せわしなく人が動く駅のようす

    状態を表すフレーズ

    【3320】I'm pressed for time. :時間が足りない

    【フレーズ】I'm pressed for time.《アイムプゥレス(トゥ)フォアタイム》【意味】時間が足りない【ニュアンス解説】昨日は …

  3. ネガティブなフレーズ

    【3308】Cookie-cutter malls are boring. :似たり寄ったりのショッ…

    【フレーズ】Cookie-cutter malls are boring.《クッキーカッラーモールズアーボーゥリン(グ)》【意味】似たり寄ったりのショッ…

  4. 麦畑のなかでselfie

    ひねった言いまわし

    【3297】Instagrammable :インスタ映え

    【フレーズ】 Instagrammable《インスタグゥラマボウ》【意味】インスタ映え【ニュアンス解説】 Instagram +…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5639】That should be it.:以上…
  2. 【No.5638】We've run out of almo…
  3. 【No.5637】Could I also have a g…
  4. 【No.5636】Hot or iced?:ホットですか、ア…
  5. 【No.5635】spring fever:春の陽気にそわそ…
PAGE TOP