■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】It all makes sense now.《イッオールメイクスセンスナウ》
【意味】それでようやく全てが分かった、やっと今全てが理解出来た
【ニュアンス解説】It makes sense. の応用バージョンです。ポイントは
all と now がついている点です。今まで腑に落ちなかった事柄やイマイチ
理解出来ていなかった内容が、やっとハッキリした・理解出来た、説明が
ついた、と伝えるフレーズになります。now がついた現在形ですが、過去形
のニュアンスで訳すと自然な感じになります。
【例文】
1.外出がちな上司
A. Why did our boss go to the head office so often last week?
(うちの上司、先週なんであんなに頻繁に本社に出かけてたんだ?)
B.Don't you know? He's becoming the new Vice President as of September 1.
(知らないの?9月1日付けで新副社長になるんだよ。)
A.Aha! It all makes sense now.
(へえ!それでようやく全てが分かったよ。)
2.裏切り
A.You knew all about this?
(この事全て知ってたのね?)
B.I'm sorry. I didn't want to hurt you.
(すまない。君を傷つけたくなかったんだ。)
A.It all makes sense to me now.
(今やっと全てが理解出来たわ)
例文2のように to me を入れても意味は同じです。
I understand. / I see. などと言いたいところですが、”そういうことだと
やっとわかった・理解出来た”というニュアンスはこれらのフレーズにはあり
ません。”なるほど・そういうことだったのか・やっとわかった”と思ったら、
是非今日のフレーズを使ってみてくださいね。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日