ポジティブなフレーズ

【No.4817】Leave it to me.:任せてください

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Leave it to me.

《リービットゥーミー》

【意味】任せてください

 

【ニュアンス解説】

「それは私に任せてください」を意味するフレーズです。
このフレーズは、自分がそれに貢献できるという自信を感じさせます。
Leave it to me. の "it" が指すものは、相手との会話の中で出てきた問題点や課題など「任せてほしい」と言っている対象の事柄になります。

【例文】

1. 人材採用

A. I heard that you were struggling to find quality candidates for the opening.
<オープニングのために、質の高い候補者を見つけるのに苦労していると聞きました。>

B. So true! We really need to find a consultant for this.
<そうなんです!コンサルタントを探す必要がありますね。>

A. Just leave it to me. I used to work as the head of a TA department.
<私に任せてください。私は以前、TA部門の責任者として働いていました。>

2. 同僚の部署異動

A. I heard that Emma will be transferring to the marketing department next month. Is that true?
<エマが来月からマーケティング部に異動になると聞きましたが。本当ですか?>

B. Yes. We will need someone to lead the team while we search for her replacement.
<うん。彼女の後任が見つかるまで誰かにチームをリードしてもらわないといけないなぁ。>

A. Leave it to me! I'm confident enough in my leadership skills that I can fill in until a lead is found.
<私に任せてください!リーダーシップスキルには自信があるので、代わりの人が見つかるまで私がその穴を埋めることができると思います。>

似た表現に、You can count on me. もあります。
count on で「頼る」という意味になるので、「私を頼ってください」という意味です。
Leave it to me. と意味はほぼ同じですが、You can count on me. は「任せて」よりも「頼っていいよ、やっておくよ」の意味合いがあるため、少し弱いニュアンスです。

 

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.5025】I could've sworn:確かに~した/~したはずなんだけど

    【フレーズ】I could've sworn《アイクダヴスウォーン…

  2. お願いする時のフレーズ

    【No.4800】Never say never!:あきらめないで!/がんばって!

    【フレーズ】Never say never!《ネヴァーセイネヴァー…

  3. おいしそうなスープ
アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  2. 【No.5147】I have a stabbing pai…
  3. 【No.5146】My head is throbbing.…
  4. 【No.5145】The days are so short…
  5. 【No.5144】You can't have your c…
PAGE TOP