I've decided to pull out of the tournament.(日本語訳:トーナメントは休場することにしました)の使い方

I’ve decided to pull out of the tournament.:トーナメントは休場することにしました

2018-03-31 9:00 AM テーマ:

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】I’ve decided to pull out of the tournament.
《アイヴディサイディトゥプゥォアウトブザトーナメン(トゥ)》 

【意味】トーナメントは休場することにしました

【ニュアンス解説】今回は pull out of ~
のパターンです。意味は、引き上げる、
手を引く、撤退する、など。試合を
途中で休場したり、参加していたプロジェクトから
抜けたりと、日常生活でも使う場面がありそうなフレーズです。

【例文】

1.怪我で休場

A.How’s your knee?
(膝の具合はどう?) 

B.It’s still sore. I’ve decided to pull out of the tournament.
(まだ痛みがある。トーナメントは休場することにしたよ。) 

A.That’s too bad.
(残念だわ。)

2.プロジェクト撤退か?

A.The cost keeps going up.    
(コストが上がるばかりだな。) 

B.We might have to pull out of this project.
(このプロジェクトから手を引かなくちゃならないかもしれないわね。) 

A.Yeah, I agree.
(ああ、そうだな。)

pull は意外と発音が難しいので要注意です。
あえてカタカナ表記にすると
「プゥォ」唇を丸めて発音するのがポイントです。
「プル」では絶対に通じないので気をつけましょう。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

無料英会話習得メールマガジンご登録フォーム

200,000人以上が愛読中!
ネイティブが本当に使うフレーズを毎日お届け!
完全無料のメールマガジン「YOSHIのネイティブフレーズ」

以下にお名前とメールアドレスを記入し、
登録ボタンを押して下さい。(二つとも必須項目です。)

メールアドレス
お名前(苗字のみ)

このメールマガジンでは「ネイティブが本当に使うフレーズ」「フレーズに使い方」を、例文と楽しく覚えられる解説付きでお届けするメールマガジンです。

完全に無料のメールマガジンですので、日常英会話の
ボキャブラリーを増やしたい、ネイティブとの
コミュニケーションをもっと楽しみたいと思ったら、
今すぐご登録ください!

※ご記入頂いた個人情報は、メールマガジン配信や英会話上達に
関する情報、英会話教材に関する情報のみに
使用させていただくものです。

※配信解除はいつでも行えます。

プロフィール

YOSHI

無料英会話講座・YOSHI

自己紹介:2004年、ワーキングホリデーでオーストラリアへ行き、そこで独自の英会話上達法を開発。

続きを読む

RSS