■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】You two are like oil and water.
《ユウトゥアライクオイゥアンウォラー》
【意味】二人は合わない
【ニュアンス解説】日本語でもそりが
合わない様子を「水と油」と例えますね。
英語では語順が逆になりますが、発想は同じです。
【例文】
1.同棲解消
A.Are you breaking up with Mark?
(マークと別れるのかい?)
B.I am. We just can't get along.
(別れるわ。私たち上手くやっていけない。)
A.You two are like oil and water.
(二人は合わないんだよ。)
2.相性の悪い同僚
A.They need to work as a team.
(彼らにはチームとして働いてもらわないと。)
B.It's impossible. They're like oil and water.
(それは不可能よ。二人は合わないの。)
A.What are we going to do? The deadline is next Monday.
(どうするんだよ?締め切りは今度の月曜だぞ。)
Oil and water don't mix. という
言い方もよくするので、こちらも合わせて覚えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日