■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】Stop making fun of him. 《ストップメイキンファンノブヒム》
【意味】彼をからかうのは止めなよ
【ニュアンス解説】「からかう」のもう一つの
言い方、make fun of ~ です。こちらはちょっと
意地の悪い”からかい”で、誰か/何かを物笑いの種にするようなニュアンスになります。
【例文】
1.学校にて
A.The way William talks is so funny. It's like this.
(ウィリアムの話し方が超笑えるの。こんな感じ。)
B.Stop making fun of him.
(彼をからかうのは止めろよ。)
A.Sorry.
(ごめんなさい。)
2.兄弟喧嘩
A.What's going on?
(どうしたっていうんだ?)
B.Lucas made fun of my drawing. So I hit him.
(ルーカスが私の絵をからかったから、叩いたんだ。)
A.Stop it, both of you. That's enough!
(二人とも止めろ。いい加減にしないか!)
例文2.のように、ofの後ろは人でなくてもOKです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く - 2025年4月2日
- 【No.5252】like a bird:難なく/楽々と - 2025年4月1日
- 【No.5251】Your day will come.:君の日はいつか来るよ - 2025年3月31日