■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 It's only a matter of time. 《イッツオンリーアマラオブタイム》
【意味】時間の問題だと思うよ
【ニュアンス解説】遅かれ早かれそういうことになるだろう、というニュアンス。
よいことにも悪いことにも使えます。
【例文】
1.秘密
A.Do your parents know about this?
(キミの親、このこと知ってるのか?)
B.No, they don't. They'll never find out.
(ううん、知らない。絶対バレやしないよ。)
A.I don't know... I think it's only a matter of time.
(そうかな。時間の問題だと思うよ。)
2.そろそろ?
A.Are they still together?
(二人はまだ付き合ってるの?)
B.Yeah. But things aren't working out.
(うん。でも上手く行ってないのよ。)
A.It's only a matter of time before they break up.
(二人が別れるのも時間の問題ね。)
It's just a matter of time. としても同じ意味になります。
また例文2.のように、It's only a matter of time before....
と後に文を繋げると、~なのは時間の問題だろう、となります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI