- ホーム
- 過去の記事一覧
意思を伝える時のフレーズ
-
【No.4995】That's nuts!:信じられない!/バカバカしい!
【フレーズ】That's nuts!《ザッツナッツ》【意味】信じられない!/バカバカしい!【ニュアンス解説】「木の実」を意味する…
-
【No.4986】put a sock in it:うるさい/だまれ
【フレーズ】put a sock in it《プッタソッキンニッ》【意味】うるさい/だまれ【ニュアンス解説】直訳すると「そこに靴…
-
【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする
【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…
-
【No.4980】black and white:明白な
【フレーズ】black and white《ブラッケンホワイト》【意味】明白な【ニュアンス解説】black and white …
-
【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い
【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウトブウォラー》【意味】場違い/居心地が悪い【ニュアンス解説】a…