意思を伝える時のフレーズ

  1. 【No.5291】get cold feet:怖気づく/ためらう/急に不安になる

    【フレーズ】get cold feet《ゲッコールドゥフィートゥ》【意味】怖気づく/ためらう/急に不安になる【ニュアンス解説】直…

  2. 【No.5286】Could I pay in installments?:分割払いはできますか?

    【フレーズ】Could I pay in installments?《クダイペインインストールメンツ》【意味】分割払いはできますか?…

  3. 【No.5285】I'm stuck working during Golden Week.:ゴール…

    【フレーズ】I'm stuck working during Golden Week.《アイムスタックワーキングドゥリングゴールデンウィーク》【意味】ゴ…

  4. 【No.5275】sweat like a pig:汗びっしょり

    【フレーズ】sweat like a pig《スウェッライカピグ》【意味】汗びっしょり【ニュアンス解説】直訳すると「豚のように汗…

  5. 【No.5274】as happy as a clam:この上ない幸せ

    【フレーズ】as happy as a clam《アズハッピーアザクラム》【意味】この上ない幸せ【ニュアンス解説】もともとは "…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5494】When one door closes,…
  2. 【No.5493】I think it's defectiv…
  3. 【No.5492】Could you wrap them s…
  4. 【No.5491】Would you like a refu…
  5. 【No.5490】Is it possible to ret…
PAGE TOP