I know this is a lot to ask, but(日本語訳:無理を承知でお願いしているのだけれど/難しいお願いだとは思うけれど)の使い方

I know this is a lot to ask, but:無理を承知でお願いしているのだけれど

2017-04-13 9:00 AM テーマ:

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】I know this is a lot to ask, but
《アイノウディスィザロットゥアス(ク)バッ》 

【意味】無理を承知でお願いしているのだけれど/難しいお願いだとは思うけれど

【ニュアンス解説】無理なお願いごと
をしたいときの定番フレーズ。大変な頼みごと
だということはわかってはいるのだけれど…と
自分も頼みにくいと思っていることを
伝えたいときに便利です。

【例文】

1.クリスマスパーティー

A. Keith can’t make it to the party today.
(キース今日はパーティーに来られないんだ。) 

B. What? Who’s picking up the cake then?
(なんですって?それじゃあ誰がケーキを受け取りに行くの?) 

A. Well…I know this is a lot to ask, but can you pick it up?
(実は…無理を承知でお願いしているのだけれど、君に行ってもらえないか?)

2.バイトのシフト調整

A.You mean on New Year’s Day?
(元日ですか?) 

B.I know this is a lot to ask, but no one is available.
(難しいお願いだとは思うけど、他に人手が無くてね。) 

A.That’s okay. I can work on New Year’s Day.
(大丈夫です。元日でも働けます。)

こんな一言を付け加えるだけで、大変なお願いごとをしてすまないという
気持ちが伝わりますね。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

無料英会話習得メールマガジンご登録フォーム

200,000人以上が愛読中!
ネイティブが本当に使うフレーズを毎日お届け!
完全無料のメールマガジン「YOSHIのネイティブフレーズ」

以下にお名前とメールアドレスを記入し、
登録ボタンを押して下さい。(二つとも必須項目です。)

メールアドレス
お名前(苗字のみ)

このメールマガジンでは「ネイティブが本当に使うフレーズ」「フレーズに使い方」を、例文と楽しく覚えられる解説付きでお届けするメールマガジンです。

完全に無料のメールマガジンですので、日常英会話の
ボキャブラリーを増やしたい、ネイティブとの
コミュニケーションをもっと楽しみたいと思ったら、
今すぐご登録ください!

※ご記入頂いた個人情報は、メールマガジン配信や英会話上達に
関する情報、英会話教材に関する情報のみに
使用させていただくものです。

※配信解除はいつでも行えます。

プロフィール

YOSHI

無料英会話講座・YOSHI

自己紹介:2004年、ワーキングホリデーでオーストラリアへ行き、そこで独自の英会話上達法を開発。

続きを読む

RSS