I missed the last part of the show. (日本語訳:番組の最後を見逃した)の使い方

I missed the last part of the show. :番組の最後を見逃した

2018-11-15 9:00 AM New! テーマ:

■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】I missed the last part of the show.
《アイミス(トゥ)ダラス(トゥ)パートブダショウ》

【意味】番組の最後を見逃した

【ニュアンス解説】miss はご存知の通り
「逃す、見逃す、聞き漏らす」などの
意味ですが、自分自身の不注意からそうなったというニュアンスになります。

【例文】

1.人気番組

A.I don’t like how the show ended last night.
(昨晩の番組の終わり方が気に入らないよ。)

B.What happened?  I missed the last part of the show.
(どうなったの?最後を見逃しちゃったのよ。)

A.You did?
(本当に? )

2.時間を忘れて・・・

A.What time is it?
(今何時?)

B.It’s 12:14.
(12時14分よ。)

A.Oh no. I’ve just missed the last train.
(マズイ、ちょうど終電逃しちゃった。 )

miss もたくさんの意味を持つ単語です。
時間があるときに辞書をチェックしてみてください。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

無料英会話習得メールマガジンご登録フォーム

300,000人以上が愛読中!
ネイティブが本当に使うフレーズを毎日お届け!
完全無料のメールマガジン「YOSHIのネイティブフレーズ」

以下にお名前とメールアドレスを記入し、
登録ボタンを押して下さい。(二つとも必須項目です。)

メールアドレス
お名前(苗字のみ)

このメールマガジンでは「ネイティブが本当に使うフレーズ」「フレーズに使い方」を、例文と楽しく覚えられる解説付きでお届けするメールマガジンです。

完全に無料のメールマガジンですので、日常英会話の
ボキャブラリーを増やしたい、ネイティブとの
コミュニケーションをもっと楽しみたいと思ったら、
今すぐご登録ください!

※ご記入頂いた個人情報は、メールマガジン配信や英会話上達に
関する情報、英会話教材に関する情報のみに
使用させていただくものです。

※配信解除はいつでも行えます。

プロフィール

YOSHI

無料英会話講座・YOSHI

自己紹介:2004年、ワーキングホリデーでオーストラリアへ行き、そこで独自の英会話上達法を開発。

続きを読む

RSS